Lyrics · Translyric

心拍数♯0822 – Shinpakusuu #0822 – Heart rate #0822 – Versi Indonesia

It’s the second month! Bulan kedua, bulan Februari, tepatnya di tengah-tengah bulan itu, ada tanggal yang spesial. Yaa, ada yang disebut sebagai “Valentine’s Day” atau seringkali diucap sebagai “Hari Kasih Sayang”.

Yaa, tentu saja ya bukan berarti hari itu harus penuh kasih sayang dan hari lainnya berarti hidup tanpa cinta gitu, ya nggak sih. Hidup ya hidup aja dengan baik, mau penuh cinta setiap hari silahkan, mau rayakan satu hari jadi lebih spesial juga silahkan… Uh… mungkin sebaiknya aku berhenti di sini sebelum posting ini jadi post kontroversial tentang pro-kontra Hari Valentine. Hahaha.

Tapi pastinya, setiap orang memiliki hari yang bisa dibilang ‘istimewa’, bukan? Mungkin begitu juga yang ingin disampaikan dari komposer lagu yang kali ini aku post transliriknya. Judul dari lagu ini adalah 心拍数♯0822 atau Shinpakusuu #0822 atau Heart Rate #0822. Wah, 0822 di sini, konon katanya adalah suatu hari yang sangat berarti untuk sang komposer, PapiyonP. Saat mengerjakan lagu ini, sungguh, terasa sekali bahwa karyanya yang satu ini ditujukan untuk seseorang yang sangat istimewa.

Berikut silahkan disimak liriknya~!


心拍数♯0822 – Shinpakusuu #0822 – Heart rate #0822
Singer: Hatsune Miku (Dark Append)
Composer : ChouchouP / PapiyonP
Niconico | Youtube

僕の心臓がね、止まる頃にはね
きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ
Boku no shinzou ga ne, tomaru koro ni wa ne
Kitto kono yo wo ne, mankitsu shi owatteiru to omou’n da
Di saat waktunya nanti, jantungku ini terhenti
Pastinya di akhir nanti, dunia ini t’lah penuh kunikmati

やり残したこと、なんにもないくらい
君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
Yarinokoshita koto, nannimo nai kurai
Kimi no tonari de sa, waraitsuzuketeitai to omou’n da
Tidak akan ada lagi, hal yang ingin kupenuhi
Di samping dirimu ini, kuingin terus tersenyum sampai nanti

この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
生きる意味なんてそれでいいの
もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて
僕らはまたお互いを知るんだ
Kono mune ga myaku utsu uchi wa kimi wo mada mamotteitai
Ikiru imi nante sore de ii no (ii no)
Mou hitotsu, mou hitotsutte onaji namida wo kazoete
Bokura wa mata otagai wo shiru’n da
Selama jantung ini t’rus berdetak, ku ingin s’lalu lindungi dirimu
Itu saja pun, cukup jadi alasan hidupku
Satu persatu, satu demi satu, hitung airmata yang sama itu
Dan kita pun akan lebih saling mengerti

高鳴る鼓動が伝えてく
重なる音と流れる想いを
もう離さないと約束しよう
いつでも君が寂しくないように
Takanaru kodou ga tsutaeteku
Kasanaru oto to nagareru omoi wo
Mou hanasanai to yakusoku shiyou
Itsudemo kimi ga samishikunai you ni
Detak jantung yang berderu memberitahu
Suara yang bertumpukan, perasaan yang mengalir
Biarkan ku berjanji tak lepaskanmu lagi
Hingga dirimu takkan rasa kesepian lagi

僕の心臓はね、1分間にね
70回のね、「生きている」を叫んでるんだ
Boku no shinzou wa ne, ippunkan ni ne
Nanajuu kai no ne, “ikiteiru” wo sakenderu’n da
Dalam waktu satu menit, jantung di dadaku ini
Dalam tujuh puluh kali, meneriakkan kata “aku hidup”

でも君と居ると、少し駆け足で
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
Demo kimi to iru to, sukoshi kakeashi de
Hyakujuu kai no ne, “aishiteiru” wo sakebu’n da
Namun jika bersamamu, sedikit terburu-buru
Seratus sepuluh kali, teriakkan “aku mencintaimu”

この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
生きる意味なんてそれでいいの
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
僕らはまたお互いを知るんだ
Kono mune ga myaku utsu uchi wa kimi wo mada mamotteitai
Ikiru imi nante sore de ii no (ii no)
Mou ichido, mou ichidotte onaji kokoro wo kasanete
Bokura wa mata otagai wo shiru’n da
S’lama jantung ini terus berdetak, ku ingin s’lalu lindungi dirimu
Itu saja pun cukup jadi alasan hidupku
Sekali lagi, satu kali lagi, menyatukan hati yang sama ini
Dan kita pun akan lebih saling mengerti

僕と君が出会えたことに
何か理由があるとするならば
運命かは分からなくても
嬉しいことに変わりはないよね
Boku to kimi ga deaeta koto ni
Nani ka riyuu ga aru to suru naraba
Unmei ka wa wakaranakute mo
Ureshii koto ni kawari wa nai yo ne
Jika ada alasannya untuk sebuah
pertemuan diriku dan dirimu di dunia
Takdir kah itu, tak bisa kumengerti pun,
Takkan mengubah bahwa ku bahagia karenanya

いつか僕をやめるときまで
あと何度「好き」と言えるのだろう?
ここに居られることに感謝しよう
ただ生きていることにありがとう。
Itsuka boku wo yameru toki made
Ato nando “suki” to ieru no darou?
Koko ni irareru koto ni kansha shiyou
Tada ikiteiru koto ni arigatou.
Sampai saatnya diriku berhenti nanti,
Berapa kata cinta yang ‘kan dapat kuucapkan
Kusyukuri ku masih berada di sini,
Terimakasih bahwa ku masih hidup di dunia

高鳴る鼓動が伝えてく
重なる音と流れる想いを
愛し続けると約束しよう
心拍が止まってしまうまで
Takanaru kodou ga tsutaeteku
Kasanaru oto to nagareru omoi wo
Aishitsuzukeru to yakusoku shiyou
Shinpaku ga tomatte shimau made
Detak jantung yang berderu memberitahu,
Suara yang bertumpukan, perasaan yang mengalir
Ku berjanji akan terus mencintaimu
Sampai saatnya jantung ini akan terhenti


P.S. Untuk yang bingung penggalan kata-katanya, nanti akan kucoba nyanyikan supaya bisa dijadikan acuan ya~ *U*)/
Advertisements

5 thoughts on “心拍数♯0822 – Shinpakusuu #0822 – Heart rate #0822 – Versi Indonesia

    1. Haaiii /// omg aku telat banget balasnya orz
      Iyaa, nanti akan kubuatkan yaa untuk demo penggalan kata nya! Mohon maaf kalau bakal lama karena kehidupan nyata mulai sibuk hiks ;;;;

    1. Haii! Terima kasih yaa sudah menyimak translirikku. Rasanya seneng banget udah makin banyak sesama pembuat translirik; teman seperjuangan yaayy! /o/
      wahh untuk tips nya ya, kalau kubalas di komen mungkin jadinya panjang hehe… Dalam waktu dekat, aku mungkin bakal bikin post tentang ini, jadi ditunggu yaa! Thanks~!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s