Lyrics · Translyric

Anata ni Deawanakereba – Versi Bahasa Indonesia

Greetings!

Sepertinya sudah jadi siklus tahunan, sehabis aku produktif, lalu menghilang lama ^^; Mohon maklum, pekerjaanku sekarang menyita begitu banyak waktu terjaga ku… Begitu pulang kerja, badan sudah lelah lalu inginnya istirahat saja, begitu terus. Kadang aku kangen rasanya jadi mahasiswa lagi…

Anyway,

Translirik kali ini adalah sebuah lagu dari Aimer, yang jadi soundtrack untuk anime “Natsuyuki Rendezvous”, lagu yang menyayat hati seperti anime nya sendiri T^T

Sebenarnya translirik ini sudah jadi sejak… tahun lalu, kayaknya. Tapi ya begitulah, terlupakan, tertumpuk, tak pernah disentuh lagi…

Akhir-akhir ini sebegitu sibuknya sampai oh baiklah aku coba lihat folder dan ternyata sudah ada beberapa translirik yang sudah jadi hanya belum diedit saja. For the sake of being archived… Aku post saja~ ufufufu.

Selamat menyimak!


Anata ni Deawanakereba ~Kasetsutouka~
あなたに出会わなければ ~夏雪冬花~
Bila Tak Dipertemukan Dirimu

Lyrics by aimerrythm
Composed by Momota Rui
Arranged by Momota Rui and Tamai Kenji
Performed by Aimer


記憶などいらない 永遠に眠りたい
もう このまま朝が 来なくたっていいや
いつも夢の中では あなたは笑ってる
どうして ねえ 消えないの?
Kioku nado iranai  eien ni nemuritai
Mou  kono mama asa ga  konakutatte ii ya
Itsumo yume no naka de wa  anata wa waratteru
Doushite  nee  kienai no?
Tak perlu semua kenanganku Biarkan abadi terlelap
Biar sang pagi tak’kan datang menjelang pun, tak apa…
Di dalam setiap mimpiku Dirimu tersenyum tertawa
Mengapakah… Tak menghilang?

I gave you everything. You gave me anything?
きっと いつまででも
You’re everything, still my everything.
愛してるんだよ
真夏に降った雪のような それは儚い奇跡なんだ
I gave you everything. You gave me anything?
Kitto  itsumade demo
You’re everything, still my everything.
Aishiteru’nda yo
Manatsu ni futta yuki no you na sore wa hakanai kiseki nanda
I gave you everything. You gave me anything?
Pastinya hingga kapanpun
You’re everything, still my everything.
Ku mencintaimu
Suatu yang tak mungkin, bagai salju turun di tengah musim teriknya mentari…

あなたに出会わなければ こんなに切なくて
胸を締め付けることもなかった…それでも
あなたに出会えなければ 強さも優しさも 知らないまま
部屋の隅で泣いていた 何も見えずに
Anata ni deawanakereba  konna ni setsunakute
Mune wo shimetsukeru koto mo nakatta…soredemo
Anata ni deaenakereba  tsuyosa mo yasashisa mo  shiranai mama
Heya no sumi de naiteita  nani mo miezu ni
Bila tak dipertemukan dirimu semua rasa sesak dan siksa
Yang penuhi dada ini takkan pernah ada, Meski semua
Bila tak dipertemukan dirimu… Kekuatan dan kelembutan
Takkan kukenali…
Tangisku di sudut ruangan ini Tak lihat apapun

季節などいらない なにも触れたくない
もう あの花の名は 忘れたっていいや
だけど夢の中では あなたは笑ってる
いまでも そうなんだ
Kisetsu nado iranai  nani mo furetakunai
Mou  ano hana no na wa  wasuretatte ii ya
Dakedo yume no naka de wa  anata wa waratteru
Imademo  sou nanda
Tak butuh semua musim ini, Tak mau sentuh semua lagi
Biar nantinya kulupakan nama bunga ini pun… Tak apa
Namun dalam angan-anganku, dirimu tersenyum tertawa
Hingga kini pun… Tak berubah

I gave you everything. You gave me anything?
ずっと いつまででも
You’re everything I’m still waiting.
愛しててもいい
真冬に咲いた 花のような いまは儚い記憶でも
I gave you everything. You gave me anything?
Zutto  itsumade demo
You’re everything I’m still waiting.
Aishitete mo ii
Mafuyu ni saita  hana no you na  ima wa hakanai kioku demo
I gave you everything. You gave me anything?
Selalu, hingga kapanpun
You’re everything; I’m still waiting.
Izinkan ku cinta…
Meski tinggal kenangan, bagaikan sang bunga yang mekar di tengah musim sang salju…

あなたに出会わなければ こんなに寂しくて
涙が止まらない夜はなかった…それでも
あなたに贈りたい ただ、「愛されていてね…」と
包まれてた はじめて笑えた夜の わたしのように
Anata ni deawanakereba  konna ni samishikute
Namida ga tomaranai yoru wa nakatta…soredemo
Anata ni okuritai tada, “Aisareteite ne…” to
Tsutsumareteta  hajimete waraeta yoru no  watashi no you ni
Bila tak dipertemukan dirimu, semua malam tangisanku
Dalam sepi tak tertahan, tak’kan pernah ada… meski semua
Satu yang ‘kan kusampaikan untukmu… Kata “Kau masih dicintai”
Masih penuh rasa, Seperti malam itu, saat tawa pertamaku untukmu

もしも願いがひとつ 叶うのなら もう一度触れてほしい
生まれて良かったと感じれた あの朝日に照らされて
Moshimo negai ga hitotsu  kanau no nara  mou ichido furete hoshii
Umarete yokatta to kanjireta  ano asahi ni terasarete
Jika satu permohonanku ‘kan terkabulkan, ku ingin sentuh dirimu lagi…
Dan kurasakan syukur t’lah terlahir di dunia, di bawah sinar sang mentari pagi…

あなたに出会わなければ こんなに切なくて
胸を締め付けることもなかった…それでも
あなたに出会えなければ 強さも優しさも 知らずにいた
目を閉じれば すぐそこに あなたがいる
Anata ni deawanakereba  konna ni setsunakute
Mune wo shimetsukeru koto mo nakatta…soredemo
Anata ni deaenakereba  tsuyosa mo yasashisa mo  shirazu ni ita
Me wo tojireba  sugu soko ni  anata ga iru
Bila tak dipertemukan dirimu Semua rasa sesak dan siksa
Yang penuhi dada ini takkan pernah ada…  Meski semua
Bila tak dipertemukan dirimu, Kekuatan dan kelembutan
Takkan kukenali…
Jika mata ini kupejamkan kau kan ada di sini…

いまでも まだ 目を閉じれば すぐそこに あなたがいる
Imademo  mada  me wo tojireba  sugu soko ni  anata ga iru
Dan hingga kini pun, saat mata ini kupejamkan kau kan ada di sini…


 

Advertisements

2 thoughts on “Anata ni Deawanakereba – Versi Bahasa Indonesia

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s