Lyrics · Translyric

Kokoro Nashi / Somehow — Versi Indonesia

Heartless. Tanpa hati?

Bagaimana bisa?

Tapi ya, memang, kadang-kadang aku pun sering berpikir bagaimana rasanya jika tak punya “hati”. Dalam konteks yang bukan literal, tentunya.

Apa akan bisa lebih bahagia karena tak berperasaan dengan apapun yang datang menyakiti? Apa akan bisa mencegah semua air mata yang akan jatuh karena kesedihan?

Kalau dipikir kembali… Ya nggak mungkin sih. Toh “Hati” nya sudah tidak ada, apa lagi yang mau dirasakan? Bahagia, kesedihan, semuanya tidak terasa. Ya datar. Hampa.

Lepas dari semua pemikiran itu, sebuah lagu bertajuk “Kokoro Nashi” —  “心做し”, yang secara harafiah artinya “Tanpa Hati”, akhir-akhir ini membuat rasa galau yang sedang melanda diriku ini (iya, aku galau melulu akhir-akhir ini) jadi semakin galau.

Akhirnya kuputuskan membuat transliriknya.


Kokoro Nashi 

作詞 :papiyon/蝶々P  (Lyricist:papiyon
作曲 :papiyon/蝶々P  (Composer:papiyon
編曲 :papiyon/蝶々P  (Arranger: papiyon
歌     :GUMI                 (Vocalist: Megpoid GUMI

kokoronashi

ねぇ、もしも全て投げ捨てられたら
笑って生きることが楽になるの?
また胸が痛くなるから
もう何も言わないでよ

nee, moshimo subete nagesuterare tara
waratte ikiru koto ga raku ni naru no?
mata mune ga itakunaru kara
mou nani mo iwanai de yo

Seandainya, segalanya kini dapat kubuang
Apakah, hidup ini ‘kan jadi lebih mudah?
Rasa sakit yang mulai sesakkan dada
Jangan lagi kau ucapkan apapun

ねぇ、もしも全て忘れられたなら
泣かないで生きることも楽になるの?
でもそんな事出来ないから
もう何も見せないでよ

nee, moshimo subete wasurerareta nara
nakanai de ikiru koto mo raku ni naru no?
demo sonna koto dekinai kara
mou nani mo misenai de yo

Seandainya, semua rasa dapat kulupakan
Dapatkah ku hidup tanpa jatuhkan airmata
Namun semua itu hal yang tak mungkin
Jangan lagi perlihatkan apapun

君にどれだけ近づいても
僕の心臓は一つだけ

kimi ni dore dake chikazuite mo
boku no shinzou ha hitotsu dake

Meski jarakku tak terpaut darimu lagi
Hatiku ini hanya ada satu…

酷いよ 酷いよ、もういっそ僕の体を
壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ
叫んで 藻掻(もが)いて 瞼(まぶた)を腫らしても
まだ君は僕の事を抱きしめて離さない
hidoi yo hidoi yo, mou isso boku no karada wo
kowashite hikisaite suki na youni shite yo
sakende mogaite mabuta wo harashite mo
mada kimi ha boku no koto wo dakishimete hanasanai

Kejamnya, kejamnya, kini seluruh ragaku
Hancurkanlah, cabik semua, lakukan terserah dirimu
Teriakan, meronta-ronta, sembapkan kedua mata ini
Dan engkau pun masih merangkul dan tak melepas raga ini

もういいよ

mou ii yo

Sudahlah…

ねぇ、もしも僕の願いが叶うなら
君と同じものが欲しいんだ
でも僕には存在しないから
じゃあせめて此処に来てよ

nee, moshimo boku no negai ga kanau nara
kimi to onaji mono ga hoshiin da
demo boku ni ha sonzai shinai kara
jaa semete koko ni kite yo

Seandainya, terwujudkan semua permintaanku
Hasratku, hanya satu hal yang sama denganmu
Namun diri ini bahkan tak berwujud
Setidaknya, datanglah padaku…

君にどれだけ愛されても
僕の心臓は一つだけ

kimi ni dore dake aisarete mo
boku no shinzou ha hitotsu dake

Meski semua cinta kau berikan padaku
Hatiku ini hanya ada satu…

やめてよ やめてよ、優しくしないでよ
どうしても僕には理解ができないよ
痛いよ 痛いよ、言葉で教えてよ
こんなの知らないよ 独りにしないで

yamete yo yamete yo, yasashiku shinai de yo
doushite mo boku ni ha rikai ga dekinai yo
itai yo itai yo, kotoba de oshiete yo
konna no shiranai yo
hitori ni shinai de

Hentikanlah, hentikanlah, semua kebaikan yang kau beri
Bagaimanapun semua ini takkan bisa kumengerti
Sakit ini, sakit ini, tuturkan dalam kata-kata
Ku tak tahu semua ini
Jangan tinggal ‘ku sendiri…

­­­­­
酷いよ 酷いよ、もういっそ僕の体を
壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ
叫んで 藻掻(もが)いて 瞼(まぶた)を腫らしても
まだ君は僕の事を抱きしめて離さない

hidoi yo hidoi yo, mou isso boku no karada wo
kowashite hikisaite suki na youni shite yo
sakende mogaite mabuta wo harashite mo
mada kimi ha boku no koto wo dakishimete hanasanai

Kejamnya, kejamnya, kini seluruh ragaku
Hancurkanlah, cabik semua, lakukan terserah dirimu
Teriakan, meronta-ronta, sembapkan kedua mata ini
Dan engkau pun masih merangkul dan tak melepas raga ini

もういいよ

mou ii yo

Sudahlah…

ねぇ、もしも僕に心があるなら
どうやってそれを見つければいいの?
少し微笑んで君が言う
「それはね、ここにあるよ」

nee, moshimo boku ni kokoro ga aru nara
dou yatte sore wo mitsukereba ii no?
sukoshi hohoen de kimi ga iu
“sore ha ne, koko ni aru yo”

Seandainya, masih ada hati di diri ini
Bagaimana, cara tuk temukannya?
Kau yang tersenyum simpul lalu berucap,
“Semua itu, ada di sini…”


Penasaran dengan lagunya? Please check out my lovely friend, Canary’s version of this song here.

–UPDATE!!!–
ADA YANG MAU MENYANYIKAN LIRIKKU!!! AKU TERHARU SANGAT ;;___;;
Special thanks buat May☆ko yang sudah bersedia menyanyikan translirik buatanku ini~~!
Berikut cover dari beliau yang menyentuh hati ❤

Advertisements

6 thoughts on “Kokoro Nashi / Somehow — Versi Indonesia

  1. pertama tau lagu ini dari Album Exit Tunes Present Start dinyanyiin sama Utaite Rio. Pas denger lagunya enak banget XD langsung searching ternyata ini lagunya Gumi (tambah seneng) dan ada translyricnya! coba aku Bisa ngover :’

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s