Lyrics · Translyric

Pianissimo

Saat cinta yang begitu hangat dan terasa selalu melengkapi hari-harimu berakhir, seperti apakah rasanya?

Seperti apakah suasana dunia di sekitarmu, di saat isi hatimu begitu mendung dan bagaikan diterpa badai… Apakah sekitarmu juga bersuasana demikian?

Translirik yang kupost kali ini, kurang lebih menceritakan hal tersebut. Dengan iringan piano lembut dari Marasy, lirik karya Clear dinyanyikan oleh Hatsune Miku dengan indahnya…


Pianissimo

Lirik:clear・まらしぃ
Komposer:まらしぃ
Aransemen:まらしぃ
Dinyanyikan oleh :初音ミクAppend

穏やか広がる 初夏の日差し
雨振り願ったのに 晴れてしまった
Odayaka hirogaru shoka no hizashi
Ame furi negatta no ni harete shimatta
Matahari musim panas yang lembut meluas
Hari cerah walau sebenarnya ku inginkan hujan


あの日と同じ 「晴れ」だけれど
心のどしゃぶり 止みそうにない
Ano hi to onaji `hare’dakeredo
Kokoro no doshaburi yamisō ni nai
Hari cerah yang sama seperti hari itu
Hujan lebat di hatiku seakan tak berujung

歩きなれた道
ふたり思い出のこの道
胸苦しくて
Aruki nareta michi
Futari omoide no kono michi
Mune kurushikute
Jalan yang kita lewati
Penuh dengan kenangan kita berdua
Menyayat di hati

「もう終わりよ」 君が言った
繋いでいた手震える
いつか来ると わかってたのに
僕は何も言えずに
二人の絆はあまりに脆く
`Mō owari yo’ kimi ga itta
Tsunaide ita te furueru
Itsuka kuru to wakattetanoni
Boku wa nani mo iezu ni
futari no kizuna wa amarini moroku
“Sampai disinilah”, yang kau katakan
Tangan yang bertautan bergetar
Ku tahu hari ini pasti ‘kan datang
Tapi ku tak berkata apapun
Ikatan kita berdua sudah begitu rapuh

遠くでじゃれ合う 幸せなふたり
僕らはいつから 違ったのだろう
Tōku de jare au shiawasena futari
Bokura wa itsukara chigatta nodarou
Bayangan kita berdua yang bahagia di sana
sejak kapan kita berdua berubah dari sana

君にあげた指輪
いつからつけなくなったの?
わからないや
Kimi ni ageta yubiwa
Itsukara tsukenaku natta no?
Wakaranai yo
Cincin yang t’lah kuberikan
Entah kapan tak lagi engkau kenakan
Aku pun tak tahu

永遠だと信じていた
幸せだと信じていた
いつからだろう 君の笑顔
寂しそうで 辛かった
Eienda to shinjite ita
Shiawaseda to shinjite ita
Itsu karadarou kimi no egao
Sabishisou de tsurakatta
Dulu ‘ku percaya kita ‘kan abadi
Dulu ‘ku percaya akan bahagia
Entah sejak kapan senyumanmu itu
Terlihat sedih dan menyakitkan

あの日 空に咲いたあの花火に
ふたりの 永遠の幸せを誓った
花火は とてもとてもとても美しく
まるで 寄り添った僕らのようで
輝く花火はもう消えた
Ano hi sora ni saita ano hanabi ni
Futari no eien no shiawase o chikatta
Hanabi wa totemo totemo totemo utsukushiku
Marude yorisotta bokura no yōde
Kagayaku hanabi wa mō kieta
Kembang api yang mekar di langit di hari itu
Janji kita kebahagiaan yang kekal abadi
Kembang api yang sangatlah sangatlah sangat indah dan cantik
Bagaikan kita berdua yang tengah berangkulan
Tapi kembang api kini telah menghilang

終わりたくない 言葉が出ない
思い出ばかり流れる
繋いでいた手が離れて
君が振り返る
Owaritakunai kotoba ga denai
Omoide bakari nagareru
Tsunaide ita te ga hanarete
Kimi ga furikaeru
“Tak ingin berakhir” tak dapat terucap
Serpihan kenangan mengalir kembali
Tangan yang terpaut, kini dilepaskan
Dirimu pun berbalik

「もう時間ね」 歩き出した
君の頬は濡れていて
「ありがとう」と そう言えたら
どれだけよかっただろう
最後の言葉は風の中
`Mō jikan ne’ aruki dashita
Kimi no hō wa nurete ite
`Arigatō’ to sō ietara
Dore dake yokattadarou
Saigo no kotoba wa kaze no naka
“Tibalah waktunya” kita tlah berjalan
Jejak air mata di pipimu itu
Sembari mengucap kata “T’rima kasih”
Hal ini tak kan lebih baik lagi
Kata-kata terakhirku… di dalam… angin…

Advertisements

2 thoughts on “Pianissimo

    1. eeeehhh Lhaaaaa aku terharu dirimu mampir ke posting lama ini ;;;w;;;)/ silahkan silahkannnn! dengan senang hati banget huhuhu ditunggu covernya yaa~

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s